27/01/2021 | 14

Phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu sẽ xuất hiện ở các cuộc họp giao ban Toà Bạch Ốc

Phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu sẽ xuất hiện ở các cuộc họp giao ban Toà Bạch Ốc

Ảnh: Reuters

Vào hôm thứ Hai (25/1), Phát ngôn viên Toà Bạch Ốc Jen Psaki thông báo một phiên dịch viên Ngôn ngữ ký hiệu Hoa Kỳ (ASL) sẽ tham dự mọi cuộc họp báo hàng ngày của Toà Bạch Ốc. Quyết định này được nhiều người ủng hộ tán thành và sẽ giúp những người khiếm thính tiếp cận thông tin về các cuộc họp giao ban dễ dàng hơn.

Vào đầu cuộc họp giao ban hôm thứ Hai, bà Psaki nói rằng quyết định này là một phần trong nỗ lực tiếp cận và hòa nhập của chính quyền Tổng thống Biden. Vào hôm thứ Hai và thứ Ba (26/1), một phiên dịch viên đã xuất hiện trên màn hình trong cuộc họp báo trên truyền hình. Hiệp hội Người khiếm thính Quốc gia (NAD) gọi hành động này là một “chiến thắng lịch sử”.

Chính quyền ông Trump không dùng phiên dịch viên ASL trong phần lớn các cuộc họp báo của mình. Theo hãng truyền thông AP cho biết vào tháng 9, một toà án liên bang đã yêu cầu chính quyền phải sử dụng một phiên dịch viên ASL trong các cuộc họp giao ban công khai về đại dịch COVID-19.

Giám đốc điều hành NAD Howard A. Rosenblum sau đó nói rằng ngôn ngữ ký hiệu và phụ đề là hai yếu tố cần thiết và quan trọng để bảo đảm rằng những người khiếm thính được thông báo đầy đủ thông tin về đại dịch. Vào đầu tháng 1, tất cả các tin tức trực tuyến về các sự kiện nhậm chức đều bao gồm ASL, phụ đề văn bản và mô tả âm thanh. Các sự kiện truyền hình quốc gia cũng sử dụng các phiên dịch viên ngôn ngữ ký hiệu đã được chứng nhận. (BBT)